5平台地址
5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼
微信公众号

小语种资源库

让教学更轻松·让学习更有趣

NEWS
NEWS
2021-11-26
发布者:网络
La Corporación de Ciencia e Industria Aeroespacial de China (CASIC) informó que había completado la construcción de una línea de producción de satélites inteligentes y un parque industrial de cohetes en la ciudad central china de Wuhan.
中国航天科工集团称,位于中国中部城市——武汉的智能卫星生产线及火箭产业园已完成建设。
El parque industrial de cohetes puede producir 20 vehículos de lanzamiento de combustible sólido por año. La línea de producción de satélites tiene la capacidad de producir 100 satélites generales que pesan menos de una tonelada al año, explicó Liu Shiquan, gerente general de CASIC.
该火箭工业园可年产20发固体火箭。中国航天科工集团总经理刘石泉称,该卫星生产线具备年产百颗1吨级以下通用卫星的能力。
La CASIC señaló que acelerará el desarrollo y la aplicación de cohetes portadores medianos y grandes de combustible sólido.
中国航天科工集团表示,将加速中型和大型固体火箭的开发和应用。
Durante el XIV Plan Quinquenal (2021-2025), se espera que el país realice alrededor de 10 misiones de lanzamientos espaciales comerciales al año.
在十四五计划(2021-2025)期间,预计中国每年将进行10次左右商业性航天发射任务。
La CASIC también promoverá la segunda fase de construcción del proyecto Xingyun, la primera constelación de Internet de las Cosas instalada en el espacio desarrollada por China.
中国航天科技集团还将推动中国首个天基物联网星座——行云工程的二期建设。
La CASIC señaló que espera desarrollar y lanzar más de 12 satélites en 2022, para proporcionar servicios de datos satelitales personalizados, incluida la monitorización de emergencia y el pronóstico meteorológico.
中国航天科技集团表示,预计到2022年该公司将开发和发射超过12颗卫星,以提供个性化的卫星数据服务,包括紧急监测和天气预报等。
朗读原文
1.0