NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

中国加强对石窟寺的保护和利用

  • China wird laut der Nationalen Verwaltung des kulturellen Erbes den Schutz und die Nutzung von Höhlentempeln in dem Ziel stärken, große Gefahren in diesen Kulturerbestätten bis 2022 zu beseitigen.

    根据国家文物局的说法,中国将加强对石窟寺的保护和利用,目标是到2022年消除这些文化遗产的重大危险。

  • In dem Plan wird vorgeschlagen, eine nationale digitale Plattform für Höhlentempelressourcen einzurichten, mit besonderem Augenmerk auf den Schutz kleiner und mittelgroßer Höhlentempel.

    规划提出建立国家级石窟寺资源数字化平台,特别注重中小型石窟寺的保护。

  • In dem Plan wird zudem zu weiteren Verbesserungen des gemeinsamen langfristigen Mechanismus zum Kampf gegen Verbrechen im Zusammenhang mit Kulturrelikten aufgerufen.

    规划还要求进一步完善打击文物犯罪的共同长期机制。

  • Zudem wird die Empfehlung ausgesprochen, den Raub von kulturellen Relikten aus Höhlen zu einer Schlüsselarbeit im Kampf gegen Verbrechen im Zusammenhang mit kulturellen Relikten zu machen.

    此外,建议将从洞穴中盗窃文物作为打击文物犯罪的重点工作。

  • Laut dem Plan werden Anstrengungen unternommen, gestohlene und verlorene kulturelle Relikte aus Höhlentempeln zurückzuerlangen.

    根据计划,将努力从石窟寺庙中找回被盗和丢失的文物。

  • Zurzeit bestehen noch einige große Probleme beim Schutz von Höhlentempeln in China wie zum Beispiel der mangelnde Schutz kleiner und mittelgroßer Höhlentempel.

    目前,我国石窟寺的保护还存在一些重大问题,比如中小型石窟寺缺乏防护。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库