NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

刺激消费提上日程

  • China unternehme große Anstrengungen, um eine Reihe von Konjunkturpaketen und Folgemaßnahmen zur Ankurbelung der Wirtschaft umzusetzen, betonte die oberste Wirtschaftsbehörde des Landes am Montag.

    中国最高经济当局周一强调,中国正在大力实施一系列刺激计划和后续措施,以促进经济发展。

  • Meng Wei, eine Sprecherin der Staatlichen Kommission für Entwicklung und Reform (NDRC), sagte am Montag auf einer Pressekonferenz in Beijing, die Grundlage für eine wirtschaftliche Erholung sei noch nicht solide, und das Land befinde sich derzeit an einem kritischen Punkt auf dem Weg zu einer wirtschaftlichen Erholung.

    国家发展和改革委员会(NDRC)发言人孟玮周一在北京举行的新闻发布会上说,经济复苏的基础还不稳固,目前我国正处于经济复苏道路上的关键点。

  • China werde sich intensiv um die Ausweitung effektiver Investitionen bemühen, den Konsum ankurbeln und die Unternehmen entlasten.

    她说,中国将努力扩大有效投资,促进消费,减轻企业负担。

  • Insbesondere werde China die Umsetzung von Schlüsselprojekten beschleunigen, die durch die Mitte 2022 angekündigten 300 Milliarden Yuan (42,75 Milliarden US-Dollar) an Anleihen von Politischen Banken unterstützt werden.

    特别是,中国将加快实施由 2022 年年中宣布的 3000 亿元人民币(427.5 亿美元)政治银行债券支持的重点项目。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库