NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

预计今年流入中国的外国直接投资将增加

  • Les entrées d'IDE devraient augmenter cette année en Chine

    预计今年流入中国的外国直接投资将增加

  • es entrées d'investissements directs étrangers (IDE) en Chine devraient augmenter à un rythme relativement rapide cette année, et ce malgré la situation domestique et internationale complexe, selon des experts et des chefs d'entreprise du secteur.

    业内专家和商界领袖预计,尽管国内和国际形势复杂,但今年流入中国的外国直接投资(FDI)预计将以相对较快的速度增长。

  • Des secteurs comme les services aux producteurs, une catégorie de services basée sur les fonctions de service, mais aussi ceux de la haute technologie et la fabrication de pointe devraient devenir plus attirants pour les investissements étrangers cette année, ont-ils déclaré.

    他们说,生产性服务业(一种基于服务功能的服务业)以及高科技和先进制造业等行业今年应该对外国投资更有吸引力。

  • La Chine prévoit d'attirer et d'utiliser des capitaux étrangers en optimisant les différents services et en renforçant la protection des investissements étrangers, conformément à son plan de développement économique et social pour les cinq prochaines années (14e Plan quinquennal) et à ses Objectifs à long terme pour 2035.

    中国计划根据未来五年(十四五)经济社会发展规划和2035年长期目标,通过优化各项服务,加强对外投资保护,吸引和利用外资。

  • Les dernières données du ministère chinois du Commerce montrent que l'utilisation réelle des IDE par la Chine a augmenté de 31,5% sur une base annuelle pour atteindre 176,76 milliards de yuans (27 milliards de dollars) au cours des deux premiers mois de cette année.

    中国商务部最新数据显示,今年前两个月,中国实际利用外商直接投资额同比增长31.5%,达到1767.6亿元人民币(合270亿美元)。

  • Le pays a dépassé les États-Unis l'année dernière en tant que plus grand bénéficiaire d'IDE au monde.

    该国去年超过美国成为世界上最大的外国直接投资接受国。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库