NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

水凝胶可简化艾滋病病毒疗法

  • Wer sich mit HIV infiziert hat, behält das Virus lebenslang im Körper.

    感染艾滋病毒的人体内会终生携带病毒。

  • Antiretrovirale Medikamente können allerdings verhindern, dass sich das Virus vermehrt und zu AIDS führt.

    然而,抗逆转录病毒药物可以防止病毒繁殖并导致艾滋病。

  • Dazu müssen Betroffene jedoch ihr Leben lang einem strengen Einnahmeplan folgen und die Medikamente ein- oder mehrfach mehrmals täglich, idealerweise immer zur gleichen Zeit einnehmen.

    然而,要做到这一点,感染者必须终生严格遵守服药时间表,每天服药一次或多次,最好总是在同一时间服药。

  • Vernachlässigen sie die Einnahme, kann sich das Virus in ihrem Körper vermehren und AIDS verursachen.

    如果他们疏于服药,病毒就会在体内繁殖并引发艾滋病。

  • Das schränkt nicht nur die Lebensqualität der Betroffenen ein, sondern führt auch dazu, dass viele Menschen nicht dauerhaft bei der Therapie bleiben.

    这不仅限制了患者的生活质量,也意味着许多人无法长期坚持治疗。

  • Forschende sind daher auf der Suche nach Lösungen, die eine Behandlung ohne tägliches Pillenschlucken ermöglichen.

    因此,研究人员正在寻找无需每天吞服药片即可进行治疗的解决方案。

  • Nun haben Forschende ein injizierbares Gel entwickelt, das über mehrere Wochen hinweg ein HIV-Medikament freisetzt.

    现在,研究人员开发出了一种可注射的凝胶,能在数周内释放出艾滋病病毒药物。

  • Bei Mäusen genügte eine einzige Injektion, um über 42 Tage hinweg einen gleichmäßig hohen Spiegel des Wirkstoffs aufrecht zu erhalten. Studien an Menschen stehen noch aus.

    在小鼠身上,注射一次就足以在 42 天内持续保持较高的药物浓度。对人体的研究仍在进行中。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库