NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

新疆沙漠中的铁路环路

  • La Chine va finaliser la première boucle ferroviaire au monde entourant un désert. D’une longueur totale de 2712 km, celle-ci fera le tour du vaste désert du Taklamakan, lorsqu’une nouvelle section de 825 km ouvrira jeudi dans la région autonome ouïgoure de Xinjiang (nord-ouest), a annoncé mercredi le groupe China State Railway, l’opérateur national des chemins de fer de Chine.

    中国将完成世界上第一条环绕沙漠的铁路环线。中国铁路集团周三宣布,该环路全长 2,712 公里,将环绕广阔的塔克拉玛干沙漠,于周四在新疆维吾尔自治区(西北部)开通一条 825 公里的新路段。

  • La ligne Hotan-Ruoqiang, qui relie la ville de Hotan dans le sud-ouest du Xinjiang au xian de Ruoqiang dans le sud-est, comporte 22 gares et a été conçue pour une vitesse de croisière de 120 km/h. Le trajet prendra un peu moins de 11 heures et 30 minutes et la ligne pourra être électrifiée à l’avenir.

    和田-若羌线连接新疆西南部的和田市和东南部的若羌县,全线有22个车站,设计时速120公里。全程只需不到 11 小时 30 分钟,该线路未来可实现电气化。

  • Le désert du Taklamakan, qui recouvre un territoire presque aussi grand que l’Allemagne, est le deuxième désert de sable le plus grand au monde.

    塔克拉玛干沙漠的面积几乎与德国相当,是世界第二大沙漠。

  • La ligne Hotan-Ruoqiang comporte 534 km (soit 65 % de sa longueur totale) bravant les menaces du sable et du vent, des problèmes contre lesquels les ingénieurs ont dû lutter depuis le lancement de sa construction en décembre 2018.

    和田-若羌线全长 534 公里(占其总长度的 65%),不受风沙威胁,自 2018 年 12 月开工以来,工程师们一直在努力解决这些问题。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库