NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

习近平致贺全球伙伴关系研讨会

  • El presidente chino, Xi Jinping, envió una carta de felicitación al Taller de Asociación Global de ONU/China sobre Exploración e Innovación Espacial, que se inauguró el 21 de noviembre en Haikou, capital de la provincia meridional de Hainan.

    中国国家主席习近平向11月21日在海南省省会海口开幕的联合国/中国空间探索与创新全球伙伴关系研讨会致贺信。

  • En la misiva, Xi señaló que en los últimos años China ha llevado a cabo activamente diversas misiones de exploración espacial, incluidos los lanzamientos de las sondas lunares Chang'e, la sonda de Marte Tianwen-1 y el satélite de exploración solar Xihe, así como la construcción de la estación espacial.

    习近平在信中指出,近年来中国积极开展各种太空探索任务,包括发射嫦娥月球探测器、天问一号火星探测器和西河太阳探测卫星,以及空间站建设。

  • El mandatario dijo que China está dispuesta a trabajar con todos los países para fortalecer los intercambios y la cooperación para explorar conjuntamente los misterios del universo, hacer un uso pacífico del espacio exterior y promover la tecnología espacial para beneficiar de forma más efectiva al mundo.

    他说,中国愿同各国一道,加强交流与合作,共同探索宇宙奥秘,和平利用外空,推动航天技术更加有效地造福世界。

  • Con el objetivo de establecer una nueva asociación en la exploración espacial, el taller es copresidido por la Administración Nacional del Espacio de China, el Gobierno provincial de Hainan y la Oficina para Asuntos del Espacio Exterior de la ONU.

    该研讨会旨在建立新的太空探索伙伴关系,由中国国家航天局、海南省政府和联合国外层空间事务办公室共同主持。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库