5平台地址
5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼
微信公众号

小语种资源库

让教学更轻松·让学习更有趣

NEWS
NEWS
2022-01-14
发布者:网络
Ein „Fuxing“-Hochgeschwindigkeits-Elektrotriebzug (EMU) mit der Nummer D843 verließ am Montag die Stadt Xichang im Autonomen Bezirk Liangshan der Yi in der südwestchinesischen Provinz Sichuan in Richtung Kunming, der Hauptstadt der südwestchinesischen Provinz Yunnan.
一辆编号为D843的复兴高速动车组从四川省凉山自治区西昌市驶往云南省省会昆明。
Dies markierte die Abfahrt des ersten „Fuxing"-Hochgeschwindigkeitszugs aus dem Bezirk im abgelegenen Daliang-Gebirge, einem der jüngsten Gebiete Chinas, die die bittere Armut abgeschüttelt haben.
这标志着第一列“复兴号”高铁从偏远的大凉山地区发车,这里是中国最年轻的脱贫地区之一。
Der Hochgeschwindigkeitszug verkehrt mit einer Geschwindigkeit von 160 Stundenkilometern auf der neuen Bahnstrecke Chengdu-Kunming, die fast parallel zu einer bereits bestehenden Bahnstrecke zwischen den beiden Städten verläuft.
高速列车在新的成昆铁路线上以每小时160公里的速度运行,该铁路几乎与两市之间的现有铁路线平行。
Doch der über Tunnel und Brücken fahrende Hochgeschwindigkeitszug kann die Reisedistanz zwischen den beiden Städten um rund 236 Kilometer verkürzen.
但穿越隧道和桥梁的高铁可以将两市之间的旅行距离缩短约236公里。
Dank des neuen Hochgeschwindigkeitszuges sollen lokale frische Schnittblumen aus dem Autonomen Bezirk der Yi den Kunming-Dounan-Blumenmarkt, Asiens größten Handelsmarkt für frische Schnittblumen, voraussichtlich in nur etwa vier Stunden erreichen können.
借助新的高铁,彝族自治区当地的鲜切花应该可以在大约四个小时内到达亚洲最大的鲜切花交易市场昆明斗南花卉市场。
Dieser neue Zugdienst gilt auch als ein weiterer Versuch, Chinas Errungenschaften bei der Armutsbekämpfung zu festigen.
这种新的列车服务也被视为巩固中国减贫成就的又一次尝试。
朗读原文
1.0