NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

北京开通首条中欧直达班列

  • Un train de marchandises chargé de 55 conteneurs a quitté Beijing à destination de Moscou, capitale de la Russie, marquant le lancement du premier train de fret direct Chine-Europe depuis la capitale chinoise.

    一列载有55个集装箱的货运列车从北京出发,开往俄罗斯首都莫斯科,标志着首列从中国首都出发的中欧直达货运班列开通。

  • Le train de fret transportant des marchandises telles que des matériaux de construction, des appareils électroménagers et des vêtements, est parti du centre logistique de l'arrondissement de Pinggu, dans le nord-est de la ville, et quittera le pays via le port Manzhouli, dans la région autonome de Mongolie intérieure (nord de la Chine).

    这列载有建材、家电、服装等货物的货运班列从市东北部平谷区物流中心出发,经内蒙古自治区满洲里口岸出境。

  • Le train devrait atteindre Moscou en 18 jours, en parcourant une distance d'environ 9000 km.

    列车预计将在18天内抵达莫斯科,全程约9000公里。

  • "Auparavant, nous devions envoyer des produits aux provinces du Henan ou du Hebei avant leur expédition en Europe", a indiqué Chu Yixiao, directeur général de Taitong International Transportation .

    “以前,我们必须先将产品运到河南或河北省,然后才能运往欧洲。”泰通国际货运有限公司总经理表示。

  • Cette année marque le 10e anniversaire de l'initiative "la Ceinture et la Route" (ICR). Et les trains de fret Chine-Europe ont relié 108 villes chinoises à 208 villes dans 25 pays européens, les lignes ferroviaires de fret ayant traité 65.000 voyages.

    今年是《一带一路》倡议提出十周年。据悉,中欧班列已连接中国108个城市和欧洲25个国家的208个城市,货运班列6.5万人次。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库