NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

重庆摩天大楼城是中国超高层住宅最多的城市

  • Wolkenkratzerstadt Chongqing hat die meisten superhohen Wohngebäude in China

    重庆摩天大楼城是中国超高层住宅最多的城市

  • Nach einem aktuellen Bericht führt Chongqing mit mehr als 2200 superhohen Wohngebäuden die Liste der Städte mit den meisten superhohen Wohngebäuden in China an – gefolgt von den Städten Wuhan, Chengdu und Xi'an.

    根据最近的一份报告,拥有2200多栋超高层住宅的重庆列出了中国超高层住宅最多的城市,其次是武汉、成都和西安。

  • Laut dem Beike Research Institute, das den Bericht herausgegeben hat, wird ein Superhochhaus in China als ein über 100 Meter hohes Gebäude definiert. Das Institut wählte als Muster Wohngebäude mit mehr als 30 Stockwerken aus.

    根据发表这份报告的北科研究院的说法,中国的超市被定义为超过100米高的建筑。该研究所选择了30层以上的住宅楼作为模型。

  • Die übliche Höhe eines Stockwerks beträgt zudem in China 3,3 Meter.

    在中国,通常的地板高度也是3米。

  • Neben Hochhäusern verleiht auch die einzigartige Gebirgslandschaft der südwestchinesischen regierungsunmittelbaren Stadt Chongqing – also der „Wolkenkratzerstadt" – mehr Charisma.

    除了高楼大厦,中国西南部政府直辖市重庆“摩天大楼之城”独特的山地景观更具魅力。

  • Dem Bericht zufolge ist die Anzahl der superhohen Wohngebäude in Chongqing 17,8-mal so groß wie in der chinesischen Hauptstadt Beijing.

    据介绍,重庆的超高层住宅数量是中国首都北京的17、8倍。

  • Im Allgemeinen übertrifft die Anzahl der Wohnhochhäuser im Süden des Landes aufgrund von Faktoren wie Gelände, Sonnenschein, Stadtplanung und Entwicklungsstand die der nördlichen Städte.

    总体而言,受地形、日照、城市规划和发展水平等因素影响,南方的高层住宅小区数量超过北方城市。

  • Heutzutage sprechen eine breitere Sicht, eine bessere Belüftung und eine hellere Beleuchtung von Superhochhäusern die Immobilienkäufer an, Aufzüge und Brandschutz seien obligatorische Ausstattungen, heißt es in dem Bericht.

    报告说,如今,超高层住宅视野更开阔、通风更好、采光更明亮,吸引了购房者,电梯和消防是强制性设备。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库