NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

加沙拉法难民营遭以色列炮击 50人丧生

  • Al menos 50 víctimas mortales y varios heridos el día 26 en un bombardeo israelí contra un campamento de refugiados en el noroeste de Ráfah, la ciudad más meridional de la Franja de Gaza, informó la agencia oficial de noticias palestina WAFA.

    据巴勒斯坦官方通讯社WAFA报道,5月26日,以色列轰炸了加沙地带西北部最南端城市拉法的一个难民营,造成至少50人死亡,数人受伤。

  • De acuerdo a WAFA, Israel lanzó alrededor de ocho cohetes contra tiendas de campaña de un campamento recién establecido en el noroeste de Ráfah y lleno de miles de desplazados cerca de los almacenes de la Agencia de Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en Oriente Próximo (Unrwa), lo que dejó al menos 50 personas asesinadas y numerosos heridos.

    据巴勒斯坦通讯社报道,以色列向位于拉法西北部、联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(Unrwa)仓库附近的一个新建难民营的帐篷发射了约8枚火箭弹,造成至少50人死亡,多人受伤。

  • Fuentes locales dijeron que se trató de un ataque aéreo israelí "severo y sin precedentes" contra la densamente poblada zona de familias desplazadas. Además, fuentes de seguridad palestinas dijeron que el área abarrotada de gazatíes había sido clasificada por el ejército israelí como una "zona segura" antes del ataque.

    当地消息人士称,这是以色列对流离失所家庭密集区进行的一次 "史无前例的严重 "空袭。此外,巴勒斯坦安全消息人士称,在袭击发生前,这个拥挤的加沙地区已被以色列军队列为 "安全区"。

  • Hamás condenó el bombardeo y dijo que fue llevado a cabo en total desafío y desprecio de la decisión de la Corte Internacional de Justicia que le exigió a Israel cesar su agresión contra Ráfah.

    哈马斯谴责了这次轰炸,并说这是对要求以色列停止侵略拉法的国际法院裁决的完全蔑视和蔑视。

  • El ataque aéreo israelí se produjo horas después de que las Brigadas Al-Qassam, ala armada de Hamás, lanzaron un gran número de cohetes desde Ráfah hacia Tel Aviv, Israel, por primera vez en meses.

    以色列空袭前几个小时,哈马斯武装分支卡萨姆旅从拉法向以色列特拉维夫发射了大量火箭弹,这是几个月来的第一次。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库