NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

中国总理李克强敦促稳定就业和物流畅通

  • El primer ministro chino, Li Keqiang, instó el miércoles a realizar esfuerzos sólidos para garantizar el empleo y el desempeño económico estables.

    中国总理李克强周三敦促各界作出强有力的努力,确保就业稳定和经济平稳运行。

  • Al presidir una reunión ejecutiva del Consejo de Estado, Li también subrayó la eliminación de obstáculos para coordinar una logística fluida con el control de la epidemia.

    在主持国务院常务会议时,李克强还强调要打通堵点,使后勤工作与疫情控制顺利进行。

  • La reunión indicó que mantener el empleo estable es un soporte clave para conservar los principales indicadores económicos dentro de un rango apropiado,

    会议指出,稳就业是经济运行保持在合理区间的关键支撑。

  • y pidió medidas para ayudar a las compañías a reanudar la producción, especialmente a aquellas que son vitales para las cadenas y proveedores de servicios logísticos y de suministros contra la COVID-19.

    并呼吁采取措施帮助企业恢复生产,特别是那些产业链供应链重点企业、抗疫保供企业。

  • China hará esfuerzos para apoyar a las entidades de mercado para que retengan a su personal, señaló la reunión.

    会议指出,中国将要着力支持市场主体稳岗。

  • La reunión también demandó esfuerzos de los gobiernos de todos los niveles para garantizar el logro de los objetivos anuales de creación de empleos.

    会议还呼吁各级政府作出努力,确保实现年度创造就业目标。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库