5平台地址
5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼
微信公众号

小语种资源库

让教学更轻松·让学习更有趣

NEWS
NEWS
2021-12-10
发布者:网络
Comenzó hoy jueves por la tarde una cátedra especial impartida desde la estación espacial de China, a cargo de los tres miembros de la tripulación de la nave espacial Shenzhou-13, Zhai Zhigang, Wang Yaping y Ye Guangfu, destinada a estudiantes en la Tierra.
今天(星期四)下午,神舟十三号乘组航天员翟志刚、王亚平、叶光富在中国空间站为地球上的学生举办的特别讲座开始了。
Tras presentar cómo es su vida y trabajo en la estación espacial, los astronautas comenzaron a hacer demostraciones de experimentos científicos. También se realizan preguntas y respuestas en tiempo real con estudiantes a través de videollamadas, según informó la Agencia de Vuelos Espaciales Tripulados de China.
介绍完他们在空间站的生活和工作情况后,宇航员们开始演示科学实验。据中国载人航天工程局称,他们还通过视频电话与学生实时进行问答。
El aula principal en tierra se encuentra en el Museo de Ciencia y Tecnología de China. También se instalaron aulas en Nanning, en la región autónoma de la etnia zhuang de Guangxi, en el sur del país, y en el distrito de Wenchuan, en la provincia de Sichuan, en el sur de China, así como en Hong Kong y Macao.
主要的地面课堂位于中国科技馆。并且在中国南部的广西壮族自治区南宁市和四川省汶川县,以及香港和澳门也设立了教室。
Los tres astronautas chinos fueron enviados al espacio a bordo de la nave espacial Shenzhou-13 y entraron en la estación espacial del país el 16 de octubre, dando inicio a la misión de vuelo tripulado más larga de China, destinada a la construcción de una estación espacial.
这三名中国宇航员搭载神舟十三号飞船升空,并于10月16日进入中国空间站,这是中国建设空间站计划中历时最长的一次载人飞行任务。
En junio de 2013, la astronauta china Wang Yaping, asistida por los otros dos miembros de la tripulación a bordo de la nave espacial Shenzhou-10, impartió la primera cátedra espacial en vivo del país a más de 60 millones de escolares en todo China.
2013年6月,中国宇航员王亚平在神舟十号飞船上其他两名宇航员的协助下,为中国各地6000多万学童开设了中国首次现场太空讲座。
朗读原文
1.0