NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

中国货船成功对接空间站舱

  • amarrage réussi du vaisseau cargo chinois au module de la station spatiale

    中国货船成功对接空间站舱

  • Le vaisseau spatial cargo chinois Tianzhou-2, transportant des fournitures, des équipements et du propergol, s'est amarré avec succès au module de base de la station spatiale Tianhe dimanche, selon l'Agence chinoise des vols spatiaux habités.

    据中国载人航天局报道,周日,载有物资、设备和推进剂的中国天州二号货船成功地与天河空间站的核心舱对接。

  • Dimanche à 05h01 (heure de Beijing), Tianzhou-2 et Tianhe ont achevé le rendez-vous et l'amarrage orchestrés par ordinateur.

    周日05:01(北京时间),天州二号和天河完成了计算机协调的交会对接。

  • L'ensemble du processus a duré environ huit heures, a déclaré l'agence.

    该机构说,整个过程持续了大约8个小时。

  • La fusée Longue Marche-7 Y3, transportant Tianzhou-2, a décollé samedi à 20h55 (heure de Beijing) du site de lancement spatial de Wenchang sur la côte de la province insulaire de Hainan.

    运载天州-2的长征-7Y3火箭星期六晚上8点55分(北京时间)从海南省沿海文昌发射场发射升空。

  • Combiné avec Tianhe, Tianzhou-2 va réapprovisionner le propergol de Tianhe. Les essais sur l'équipement du projet d'application spatiale seront également effectués comme prévu.

    结合天河,天州-2将补充天河的推进剂。空间应用项目的设备测试也将按计划进行。

  • La Chine a lancé son module de base de la station spatiale Tianhe le 29 avril.

    中国于4月29日发射了天河空间站的核心模块。

  • Le pays envisage de terminer la vérification des technologies clés et la construction en orbite de la station spatiale par de multiples lancements en deux ans.

    中国计划在两年内通过多次发射完成关键技术验证和空间站在轨建设。

  • Le lancement de samedi était la première mise en service du système de transport de fret de la station spatiale, composé du vaisseau spatial Tianzhou et de fusées Longue Marche-7.

    周六的发射是空间站货运系统的首次试运行,该系统由天州号宇宙飞船和长征七号火箭组成。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库