NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

冬奥会“音乐接力”进入冲刺

  • Depuis un mois, quatre musiciens collaborent à la production de la chanson thème des Jeux olympiques d'hiver de Beijing 2022. Une création initiée par CGTN et qui touche à sa fin.

    近一个月来,四位音乐人一直在合作制作北京2022年冬奥会主题曲,这是由中国国际广播电视台发起、即将结束的创作。

  • La chanson est composée par Asr et Mico Liu Wei en Chine, Doctor Victor en Islande et Carlo Facchini en Italie. Sur le principe d'un relais, chaque artiste a composé, en sept jours, une partie du morceau d'une durée d'une minute, conforme à son style musical et à sa perception des sports d'hiver et des Olympiades de Beijing.

    蒙古族音乐人阿斯尔(Asr) 、电子音乐制作人刘为(Mico Liu Wei) 、冰岛音乐人Doctor Victor以及意大利作曲家Carlo Facchini接力“跑”完环球赛道。以接力为原则,每位艺术家根据自己的音乐风格以及对冬季运动和北京奥运会的认知,在7天内创作出一段时长一分钟的乐曲。

  • Le morceau, inspiré par la devise de Beijing 2022, « Ensemble pour un avenir partagé », commence avec le musicien Asr qui interprète la mélodie sur son matouqin, un instrument mongol.

    该曲目的灵感来自北京 2022 的座右铭“携手共创未来”,音乐家 Asr 用他的蒙古乐器马头琴演奏旋律开始。

  • Il se tourne ensuite vers Mico, dont la musique électronique dynamique traditionnelle chinoise à cinq tons est suivie des éléments sonores nordiques de Doctor Victor, emprunts de passion et de raison, pour s'achever avec la fusion de Facchini et son style italien à la fois classique et romantique.

    然后下一棒是刘为,他的五音中国传统动感电子音乐伴随着Victor博士的北欧声音元素,从激情和理性中汲取灵感,以Facchini和他的意大利风格融合经典和浪漫结束.

  • Offrez à vos oreilles une composition musicale qui relie la Chine au monde, le passé à la modernité. Veuillez rester à l'écoute de CGTN pour découvrir la chanson à l'occasion du compte à rebours de 30 jours avant les Jeux olympiques d'hiver de Beijing, qui débuteront le 4 février.

    聆听一首将中国与世界、过去与现代联系起来的音乐作品。 2月4日北京冬奥会倒计时30天,敬请关注中国国际广播电视台歌曲。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库