5平台地址
5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼
微信公众号

小语种资源库

让教学更轻松·让学习更有趣

NEWS
NEWS
2023-10-20
发布者:网络
Chinas Staatspräsident Xi Jinping hat am Donnerstag ein Glückwunschschreiben an das fünfte Energiehandelsforum zwischen China und Russland gesendet.
中国国家主席习近平周四向第五届中俄能源贸易论坛致贺信。
In dem Schreiben wies Xi darauf hin, dass bei der Energiezusammenarbeit zwischen China und Russland durch langjährige gemeinsame Bemühungen beider Seiten ein umfassendes, weitreichendes sowie tiefgreifendes Muster auf hohem Niveau gestaltet worden sei.
习近平在信中指出,经过双方多年共同努力,中俄能源合作已形成全面、深远、高水平的格局。
Sie habe für die beiderseitige und sogar globale Energiesicherheit sowie die nachhaltige Entwicklung eine positive Rolle gespielt.
这为双方乃至全球能源安全和可持续发展发挥了积极作用。
In der Zukunft wolle China mit Russland gemeinsam eine Partnerschaftsbeziehung für die Energiezusammenarbeit auf hohem Niveau aufbauen und die Widerstandsfähigkeit der Energieindustrie- und Lieferketten ständig erhöhen, um weitere Beiträge für die langfristige, gesunde, stabile und nachhaltige Entwicklung des globalen Energiemarktes sowie für die Gestaltung der Partnerschaftsbeziehungen für die globale Zusammenarbeit in sauberen Energien zu leisten.
未来,中方愿与俄方共同构建高水平的能源合作伙伴关系,不断增强能源产业和供应链的韧性,为全球能源市场长期、健康、稳定、可持续发展,为全球清洁能源合作伙伴关系的形成做出更大贡献。
Russlands Präsident Wladimir Putin hat am selben Tagen auch eine Gratulationsbotschaft an das fünfte Energiehandelsforum zwischen China und Russland gesendet.
俄罗斯总统普京当天也向第五届中俄能源贸易论坛发来贺电。
朗读原文
1.0