NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

夏季旅游回升

  • El turismo de verano se viene recuperando en China a medida que los lugares de interés abren sus puertas, gran parte de las provincias permiten viajes interprovinciales y muchas áreas ofrecen boletos gratuitos.

    随着景点开放,大多数省份允许跨省旅游,许多地区提供免费门票,中国的夏季旅游正在回升。

  • Los analistas del sector esperan que la temporada estival este año sea mejor que el 2021 dada la buena labor de prevención y control lo cual genera confianza.

    行业分析师预计,鉴于良好的防控工作,这建立了信心,今年夏季旅游情况将好于2021年。

  • Como señal de avance, Universal Beijing volvió a operar con una capacidad limitada.

    作为一个进步的标志,北京环球影城以有限的能力恢复了运营。

  • Las entradas pueden reservarse en un período de 30 días y todos deben mostrar un descarte negativo del virus no mayor de 48 horas, su código de salud y su reserva, indicó un empleado del complejo el domingo.

    度假村的一名员工周日说,可以在30天内订票,每个人都必须出示48小时以内的阴性核酸检测报告、健康码和他们的预约信息。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库