NEWS
语种相关

NEWS

  • 德语
  • 法语
  • 西班牙语
  • 日语
每日新闻

NEWS

  • 德国
  • 法国
  • 西班牙
  • 日本

防止挪威石油污染

  • Ölverschmutzung in Norwegen verhindert

    防止挪威石油污染

  • Ölverschmutzung abgewendet: Ein verlassenes und antriebslos im Nordmeer schwankendes Frachtschiff ist von Spezialkräften gesichert worden und wird nun in den Hafen der norwegischen Stadt Ålesund geschleppt.

    避免了石油污染:一艘漂浮在北海的废弃而无力的货轮已经被特种部队保护起来,现在正被拖到挪威城市阿尔松的港口。

  • Bergungsmannschaften sei es gelungen, an Bord der «Eemslift Hendrika» zu gelangen und das Schiff mit zwei Schleppern zu verbinden, teilte die norwegische Küstenverwaltung mit.

    挪威海岸管理局宣布,救援人员已成功登上“亨德里卡”号电梯,并将船与两艘拖船连接起来。

  • Zuvor war angesichts des schlechten Wetters befürchtet worden, das 112 Meter lange Schiff der niederländischen Reederei Amasus Shipping mit 350 Tonnen Schweröl und 50 Tonnen Diesel an Bord könne auf Grund laufen - und sensible Naturgebiete in der Gegend verschmutzen.

    鉴于天气恶劣,此前曾有人担心,荷兰阿马苏斯航运公司的这艘112米长的船上载有350吨重油和50吨柴油,可能搁浅,污染当地敏感的自然区域。

  • Das Schiff war auf dem Weg von Bremerhaven nach Kolvereid an der norwegischen Küste gewesen.

    这艘船当时正从布雷默黑文驶往挪威海岸的科尔维雷德。

  • Es hatte am Ostermontag bei schlechtem Wetter und heftigem Wellengang Schlagseite bekommen, nachdem sich Teile der Fracht verschoben hatten, und ein Notsignal abgesetzt.

    复活节星期一,由于部分货物发生转移并发出紧急信号,该船受到恶劣天气和巨浪的袭击。

  • Ursprünglich hatte die «Eemslift Hendrika» am Mittwoch aus der Bredouille geholt werden sollen.

    最初,“Eemslift Hendrika”号将于周三从布雷杜耶出发。

  • Wegen schlechten Wetters wurde die Aktion zunächst auf Donnerstag verschoben. Dann jedoch veränderten sich am Nachmittag und Abend nach Angaben der Küstenverwaltung die Bedingungen.

    由于天气不好,行动最初推迟到星期四。不过,据海岸管理局介绍,下午和晚上情况有所变化。

  • Ressourcen zur Bekämpfung von Ölverschmutzungen wurden mobilisiert.

    防治石油污染的资源已经调动起来。

朗读原文

1.0

00:00/00:00

齐优教育科技

5平台地址

5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼

微信公众号

小语种资源库