5平台地址
5上海市静安区南京西路580号仲益大厦6楼
微信公众号

小语种资源库

让教学更轻松·让学习更有趣

NEWS
NEWS
2021-09-09
发布者:网络
Die chinesische Hauptstadt Beijing hat zehn neue Touristenrouten entlang der Großen Mauer eröffnet, die Besuchern die Kultur der Großen Mauer näherbringen sollen, teilte die städtische Verwaltung für Kulturerbe mit.
北京市文化遗产管理局表示,中国首都北京沿长城开辟了十条新的旅游线路,旨在让游客更了解长城文化。
Die neuen Routen umfassen neun Dörfer und 27 landschaftlich reizvolle Gebiete im nationalen Kulturpark der Großen Mauer und verbinden wichtige Abschnitte der Großen Mauer in Beijing.
新路线包括长城国家文化公园内的9个村庄和27个风景区,连接了北京长城的重要路段。
Die Touristenrouten, die unter anderem Chinas kulturelles Erbe und Revolutionsgeschichte sowie eine reiche Naturlandschaft zeigen, sollen nach Angaben der Kulturerbe-Verwaltung einen Einblick in die Kultur der Großen Mauer geben.
文化遗产管理局表示,这些旅游线路展示了中国的文化遗产和革命历史,以及丰富的自然景观,旨在让人们对长城文化有更深入的了解。
Die Eröffnung der neuen Routen war Teil des Beijing Great Wall Kulturfestivals.
新线路的开通是北京长城文化节的一部分。
Mit einer Gesamtlänge von mehr als 20.000 Kilometern gehört die Große Mauer zum UNESCO-Weltkulturerbe und besteht aus vielen miteinander verbundenen Mauern.
长城全长超过20000公里,是联合国教科文组织世界遗产,由许多相互连接的城墙组成。
Beijing verfügt über Mauerabschnitte mit einer Länge von insgesamt 520 Kilometern auf seinem Stadtgebiet, von denen der Abschnitt Badaling der meistbesuchte ist.
北京市区有总长520公里的城墙段,其中八达岭段是游客最多的一段。
朗读原文
1.0